With Muzna in the Bekaa

For Executive Magazine, July 2024

For the magazine's special report on refugees. Following a day in the life of Muzna Al Zohouri, a journalist from the Syrian town Qusayr who has lived in the Bekaa Valley since the war in Syria started.

Södra Libanon i krigets skugga

For Göteborgs-posten, May 2024

Libanons södra Medelhavskust är ett stort sommarresmål. I vanliga fall fylls stränder och hotell av besökare, men i år ser det ut att stå tomt.

Can Vietnam's Robusta save it from climate change?

For Al Jazeera, March 2024

In Vietnam, the world’s second-biggest coffee grower, producers are on an urgent quest: To rehabilitate the widely grown, but ill-regarded, Robusta bean.

https://land-stories.org/apples/

For Land Stories, June 2024

Chapter five in the Land Stories project – about apples, the most grown fruit in the Lebanese mountains. Meet Hussein and his children, who spend a lot of time together in their apple grove in Akkar.

Aubergine in the Bekaa

For Land Stories, May 2024

Chapter four in the Land Stories project – about the aubergine, a Mediterranean vegetable that is used all over the region. It is particularly loved by the Turks, who used to call it "fish of the fields". Meet Safa, who makes the typical Syrian preserve makdous.

Citrus in the south

For Land Stories, April 2024

Chapter three in the Land Stories project – about citrus, the most grown fruits in the world. Meet Karim in his orange grove in Kadmous in southern Lebanon, where the coast is lined with citrus plantations.

Wild plants in the Chouf

For Land Stories, March 2024

Chapter two in the Land Stories project – about foraging wild herbs, a practice that has been with humanity since the beginning of times. Meet Mayssoun who picks wild plants in the Chouf mountains, just like her mother did before her.

Wheat in Akkar

For Land Stories, March 2024

Chapter one in the Land Stories project – about wheat, one of the world's most important crops. Meet Alya and her mother Hasna, who make freekeh, roasted green wheat, in the mountains of northern Lebanon

Bangladeshs stolta designtradition

For Aftenposten Innsikt, September 2023

Bangladeshi fashion is so much more than the garment industry. Meet designers using typical fabrics and patterns to update the 'desi' style

Tar arkiteturen tilbake till røttene

For Aftenposten Innsikt, May 2023

Et arkitekturopprør er i emning i Bangladesh. Nytenkende arkitekter vil bort fra glass og betong og ta tilbake tradisjonene med murstein og naturlig ventilasjon. Det gjør samtidig bangladeshere bedre rustet for flom og stigende temperaturer.

Hur Bangladesh fick färre barn

For Aftenposten Innsikt, August 2023

Berättelsen om hur Bangladesh, efter självständigheten 1971, gick från nära sju barn per familj till två barn idag. Något som aldrig hänt om det inte vore för civilsamhället.

Power play: the Lebanese board game with a political point to make

For The Guardian, April 2023

‘Reformists’ take on the corrupt ‘elite' in a game that recreates the golden age – and invites players to imagine a different history.

NEW WINE IN OLD BOTTLES

For The Caravan, March 2023

Lebanon seeks to get back on the wine map amid economic crises

SÅ SKA ROBUSTA-BÖNAN BLI TRENDIG

For Göteborgs-posten, February 2023

Vietnam, världens näst största kaffeexportör, har en djup kärlek till den rostade drycken. Nu har en ung generation börjat servera nytt kaffe – och uppgradera den baktalade robustabönan.

NYTT KAFFE I KOPPEN

For Aftenposten, January 2023

Vietnam, verdens nest største eksportør av kaffe, har en dyp kjærlighet for den brente drikken. En ny generasjon vietnamesere har dessuten begynt å servere kaffe på nye måter – og samtidig oppgradert landets baksnakkede robusta-bønne.

A VANISHING CRAFT

For New Lines, August 2022

Sudan is the last redoubt of individual craftspeople in what has become a mass-produced item.

LIBANONS SKOLER I KRISE

For Aftenposten Innsikt, December 2022

Gang på gang er skoledørene blitt stengt foran nesen på Libanons elever. Pandemien, eksplosjonen og en dyp økonomisk krise har i det siste holdt dem mer hjemme enn på skolen. Men noen forsøker å stanse fallet.

ERDOGANS JÄTTEPROJEKT FORTSÄTTER

For Göteborgs-posten, August 2022

Den turkiske presidenten Recep Tayyip Erdogans megaprojekt i Istanbul fortsätter – samtidigt som landet går allt djupare ned i en ekonomisk kris.

DE VILL SÄTTA LOKALT VIN FRÅN LIBANON PÅ KARTAN IGEN

For Göteborgs-posten, January 2022

Historiens fenicier, romare och bibliska profeter hyllade alla landets vin. Idag, tusentals år senare, har en ny generation återigen börjat göra lokala viner.

SUDAN'S GOLDEN HARVEST

For New Lines, September 2021

Gum arabic is a precious product in Sudan — and the world.

VINDYRKERE FORUT FOR SIN TID

For Aftenposten Innsikt, August 2021

Libanons vintradisjon strekker seg fra bibelske tider, via Romerriket og gjennom årevis med konflikter. I dag har landet flere vindyrkere enn noensinne.

LIBANON I FRITT FALL – OCH FRITT FRÅN ANSVAR

For Utrikesmagasinet, March 2020

Efter ett och ett halvt år av förödande ekonomisk kris står Libanon vid avgrunden.

"VI STÄNGDE INTE ENS UNDER KRIGET"

For Omvärlden, February 2021

Pandemin slår hårt mot Libanon, vars ekonomi i princip ödelagts.

THE CAPTIVATING CURVES OF THE GUITAR'S ARAB ANCESTOR

For Atlas Obscura, December 2020

In a workshop in Lebanon, an oud maker continues an ancient tradition.

ETT NYTT SUDAN VILL IN I VÄRMEN

For Utrikesmagasinet, November 2020

Som tredje arabland är Sudan nu i färd med att normalisera relationerna med Israel, ett och ett halvt år efter det att diktatorn Omar al-Bashir tvingades från makten. Men om det tidigare terrorstämplade landet efter krig och folkmord ska utvecklas ekonomiskt och demokratiskt krävs starkt stöd från omvärlden.

SULTANEN AV ALLA INSTRUMENT

For Hemslöjd, December 2020

Stränginstrumentet oud har en självklar plats i traditionell arabisk musik. Vi åkte till Bekaadalen i Libanon för att prata trä och klang med oudbyggare Nazih Ghadban.

MONEY IS WORTH NOTHING NOW

For The Guardian, September 2020

How Lebanon is finding a future in farming.

BANGLADESHIS CAUGHT IN LEBANON'S CRISIS SEEK TO GO HOME

For The National, October 2020

While 2020 has been a year of distress globally, things have been particularly bad in Lebanon. An economic crisis has caused the currency to drop more than 70 per cent and prices to multiply. Migrant workers, including 150,000 Bangladeshis, have been hit particularly hard.

DYRKER EGEN MAT I EN TRIPPEL KRISE

For Aftenposten Innsikt, September 2020

Kris på kris har fått människor över hela Libanon att bokstavligen söka sig tillbaka till rötterna: att odla, plantera och skörda sin egen mat.

DE RÖJER I GLASSPILLRORNAS BEIRUT

For Arbetet Global, August 2020

Explosionen i Beirut var en av de värsta i en stad någonsin. Hem, byggnader, hela kvarter raserades. Nu återstår det stora jobbet att ta hand om spillrorna.

TILLBAKA TILL RÖTTERNA I KRISENS LIBANON

For Landets fria, August 2020

En djup ekonomisk kris, coronapandemin, och så explosionen på det. Kriserna har fått många i Libanon att söka sig tillbaka till något som mänskligheten alltid gjort – odla sin egen mat.

SUDANS GYLNE GUMMIPRODUKSJON

For Aftenposten Innsikt, August 2020

Få vet om det men Sudan är störst i världen på något vi äter och använder varje dag: akaciagummi eller arabiskt gummi, som används i allt från Menthos och Coca-Cola till Havanna-cigarrer. Ursprunget är guldskimrande kåda som plockas från träd i det torra landskapet.

SYRISKA FLYKTINGAR RÄDDAR LIBANONS SKÖRD

For Arbetet Global, May 2020

Flera länder står nu handfallna inför årets skörd, efter att stängda gränser stängt ute jordbruksarbetare. Inte Libanon. Här är det syriska flyktingar som gör det mesta jobbet.

KANTHA MERA

For Hemslöjd, May 2020

– En teförsäljare! Hur skulle vi kunna göra en kantha över Kolkata utan en teförsäljare?

Bland ett myller av motiv på en stor, klarblå duk letar Anjana Mistri upp en liten figur med broderade armar. Där är försäljaren.

SYRERNES FRISTED

For Aftenposten Innsikt, April 2020

Sedan alla Syrierns grannar, och de flesta av världens andra länder, stängt sina gränser har Sudan varit den enda plats där syrier kan resa in, leva och arbeta utan restriktioner. Men nu verkar saker och ting ändras.

REVOLUTIONEN SOM SEGRADE

For Amnesty Press, February 2020

HVOR ER SUDAN PÅ VEI?

For Aftenposten Innsikt, March 2020

Nästan ett år efter Bashirs fall, vart är Sudan på väg?

HOLY WINE

For Mashallah News, March 2020

In Nikortsminda, a small village on top of a hill in Georgia’s mountainous Racha region, wine and winemaking have a profound and deeply spiritual meaning, including to the village priest.

THEY RISK THEIR LIVES FOR YOUR CHRISTMAS TREE

For The Guardian, December 2019

In Georgia’s northern mountains, workers scale daunting heights in search of the fir cones seeds that produce Europe’s favourite Christmas tree. But while foreign importers line their pockets, the climbers hazard all for a pittance.

DE GÖR DET FARLIGA JOBBET – PLOCKAR FRÖET TILL DIN JULGRAN

For Göteborgs-posten, December 2019

Djupgrön, ståtlig och fyllig, och så vägrar den barra. Nordmann-granen – eller kungsgran på svenska – är den populäraste granen i hela Europa. Men arbetet med att plocka ned fröna från granens topp kantas av livsfara för klättrarna.

LEBANON'S UPRISING REMAINS UNITED AGAINST THE ELITE

For Waging Non-Violence, November 2019

Unlike previous movements, demonstrations in Lebanon have spread to all parts of the country and are targeting the entire political establishment.

JUTENS COMEBACK

For Aftenposten Innsikt, November 2019

The Bengal was once the center of a wide-reaching natural juet industry. In the former colonial capital of Kolkata, factories dating back more than 100 years are still in operation. Now, some see an opportunity in jute as an alternative to plastic.

ROSE SEEDS FROM SYRIA

For The Guardian, July 2019

Sweet-smelling success for Syrians who have settled in Lebanon’s Bekaa Valley is dampened by growing anti-Syrian sentiment.

LIFE SWAP: THE FAMILIES FORCED TO TRADE HOMES AFTER INDIAN PARTITION

For The Guardian, April 2019

Two families in the Bengal, the Das in Dhaka and Hussein in Kolkata, ended up on either side of the newly drawn borders at Partition. They decided to exchange houses.

IDENTITY, COMMUNITY, DEFIANCE – ALL IN ONE BLOUSE

For Atlas Obscura, May 2019

In Guatemala, to wear a huipil is to represent millennia of Maya history.

STREET ARTIST CAPTURES SUDAN'S SLAIN PROTESTERS

For Asia Times, March 2019

Assil Diab seeks to memoralize the victims of the deadly government crackdown in Sudan. She goes from house to house of the families, painting the portraits of their sons and daughters.

A CRAFTSMAN STITCHES HISTORY

For Asia Times, January 2019

An artisan practicing the ancient Egyptian technique of khayamiya, needlework appliqué, safeguards his memories of the 2011 uprising into large, elaborate quilts.

BÄRA KRANS

For Hemslöjd, December 2018

Tagetes för skönhetens skull. Kryddiga örter för doften. I Saudiarabiens bergstrakter är blomsterkrans ett vardagsplagg för män.

EDUCATING ARMENIAN CHILDREN FOR FREE

For The National, January 2019

How a school in Kolkata seeks to re-establish the city's once strong Armenian community – through welcoming children from Iran and Iraq, three sisters from Russia, a 7-year-old member of the tiny Burmese-Armenian community and many siblings from Armenia.

BANGLADESH'S UNSUNG HEROES

For Al Jazeera, November 2018

How a country of 160 million people is upheld, in so many ways, by civil and volunteer forces.

TALES FROM A STREET OF MOSQUES, SYNAGOGUES, CHURCHES, TEMPLES

For Al Jazeera, August 2018

In Kolkata, the old capital of colonial India, one area is home to many abodes of God. Here, churches, synagogues and mosques stand side by side with temples of all faiths.

LÖPNING I SAUDIARABIEN – EN TYST REVOLUTION

For Runner's World, April 2018

Under ytan bubblar det av förändringsvilja. Ett av många tecken är att flera löparklubbar har bildats de senaste åren.

FLOWER BINDING IN ABHA

For Atharna, January 2018

In the mountains of southern Saudi Arabia, not far from the border with Yemen, men decorate their hair with flower garlands and sweet-smelling herbs. The flowers are grown by rural farmers and tied into garlands in the village markets.

DATE HARVESTING IN NAJRAN

For Atharna, February 2018

"Dates are like people. Some are good and some are bad." Date grower Nasr Khadaish, in the southern Saudi Arabian town of Najran, where the date palm is cherished as a companion and source of life and survival.

JANBIYA DAGGER MAKING IN NAJRAN

For Atharna, February 2018

Worn as proud adornments, handmade janbiyas are a rite of passage in Saudi Arabia’s Najran. The daggers have a long history on the Arabian Peninsula, and are still meticulously shaped, step by step with much care, from heavy chunks of metal.

PALM LEAF WEAVING IN JEDDAH

For Atharna, January 2018

"The craft was always part of the daily chores of women. But these days few youth know how to do it, so we are trying to revive it."

SAUDI ARABIA'S NATURAL TOOTHBRUSHES

For Atharna, January 2018

Toothbrushes made from sticks and roots from the arak tree, dug up in the early morning and brought fresh to vendors and markets, are favoured by Saudis across the country. The all-natural miswak is also thought to clean teeth perhaps better than its plastic counterpart.

DUBAI: GLANS UTAN SANS

For Vi läser, fall 2018

Dubai är svenskarnas nya charterfavorit. Men staden är så mycket mer – kanske krävs en kulturresa till dess stora litteraturfestival och värld av berättande?

SKÄRA POESI

For Hemslöjd, March 2018

Blommor, blad och ornament slingrar fram ur trästockar, stolsben och soffryggar. I bröderna Yahyoevs verkstad i den tadzjikiska staden Istaravshan, mitt på den historiska sidenvägen, blomstrar bildhuggeriet och den urgamla konsten förs vidare till nya generationer.

JEDDAH'S HISTORICAL AL BALAD

For Atharna, January 2018

Saudi Arabia is home to one of the world’s most precious architectural gems, built with coral and limestone, and decorated with hand carved wood. Thanks to a visionary major in the 1970s, Al Balad is still standing.

PÅ AMNESTYS NYA KONTOR I BEIRUT

For Amnesty Press, October 2017

Amnesty International is in the midst of major changes – analysts and researchers who used to work from a centralised office London are now moving to regional offices across the world. Here's from the just-opened one in Beirut.

FISHING IN TROUBLED WATERS

For Foreign Policy, June 2017

The Palk Strait, the narrow waters separating Sri Lanka from southern India, are among the most bountiful in the world – but also the scene of a hard-to-solve conflict, that over who has the right to fish.

THE JOURNEY HOME

For The National, April 2017

Eight years have passed since the end of Sri Lanka’s long war, which forced hundreds of thousands to flee their homes. Many are now returning and rebuilding what was lost but the road back is a long one.

SÅREN SOM INTE LÄKER

For Omvärlden, April 2017

I städer som Aleppo och Mosul sitter civila fast under bombningar och attacker mot militanta som tagit kontroll över området. Samma sak hände senast på Sri Lanka, när inbördeskriget tog slut 2009. 40 000 civila dödades – detta är berättelserna från några av de som överlevde.

LEBANON'S OUD MAKERS

For Atharna, spring 2017

Some of the Middle East’s finest classical string instruments are crafted in small Lebanese workshops, where each oud gets its own wooden soundbox, decorations and unique name. For Atharna's series on Middle Eastern crafts.

POTTERY MAKING IN LEBANON

For Atharna, spring 2017

In Lebanon’s Chouf Mountains, among green hills and olive trees, one of the earliest crafts in the world is in the hands of a collective of ceramic artisans. For Atharna's series on Middle Eastern crafts.

SRI LANKA: DEN LÅNGA VÄGEN TILLBAKA

For Kehitys, March 2017

Inbördeskriget i Sri Lanka splittrade folket och lämnade djupa spår. Nu återvänder tamiler från flyktingläger runtom på ön och exilen i Indien till sina hemtrakter för att bygga en framtid för sina barn.

KOLKATA'S AGE OLD TRADITION OF BHAR

For Al Jazeera, October 2016

Ask anyone on the streets of Kolkata how to have the best cup of tea, and the answer will include the word "bhar", small cups made of clay. They used to be everywhere in India – today, plastic has taken over. Except in one place, Kolkata.

HAS ALGERIA TAKEN AN ANTI-IS VACCINE?

For IRIN News, September 2016

As IS recruits members from across the world, one country has set itself apart. Despite having an own legacy of extremism, Algeria is today seeing far fewer IS recruits than many others, including Morocco and Tunisia. There are several reasons why.

SURVIVING CLIMATE CHANGE IN BANGLADESH

For Al Jazeera, July 2016

As one of the world’s most densely populated countries, situated over a delta where three of Asia’s biggest rivers meet, Bangladesh feels the effects of climate change intensely.

MED ÖPPNA ARMAR

For Tiden, fall 2016

1971 stod världen inför en av de största flyktingkriserna i modern tid. Nära 10 miljoner flyktingar flydde över den indiska gränsen från kriget i dagens Bangladesh. Men inte en enda gång stängde Indien sina gränser.

SKUGGLIV I TRANSITLAND

For Omvärlden, May 2016

Allt fler flyktingar och migranter kommer till Alger, halvvägs mellan Afrika och Europa. För många är landet en transitplats på väg någon annanstans; för andra är det ett alternativ till en ohållbar tillvaro på hemmaplan.

THE DISPLACED: RAMADAN FOR SYRIANS IN ALGERIA

For The National, June 2016

“Bab Al-Hara is how I feel it’s Ramadan here in Algeria,” says Wafaa Shabbat, one of 43,000 Syrian refugees residing in Algeria. This year's Ramadan is the sixth since they had to flee their homes since the Syrian conflict started.

CALCUTTA – ETT BEDAGAT PARADIS

For Vi läser, January 2016

Femmiljonerstaden Calcutta må varken vara den största (Mumbai) eller viktigaste (New Delhi) längre, och förekommer sällan i diskussioner om "det nya, innovativa Indien", men den har kvar sin centrala plats i det indiska kulturlivet.

TO BEIRUT WITH HOPE

For The Guardian, February 2016

The Syria crisis has forced many thousands of refugees to the Lebanese capital, a city that has offered shelter to displaced people throughout its history. In fact, many parts of Beirut began their existence as refugee camps.

DET OSYNLIGA HOTET MOT SYRIENS BARN

For KIT, October 2015

Att gifta bort unga flickor blev förr allt ovanligare i Syrien. Nu ökar barnäktenskapen både där och i flyktinglägren. Världen över är krig en utlösande faktor för att barn gifts bort.

LÖPNING MOT ALLA ODDS

For Runner's World, October 2015

Beirut är långt ifrån en idealisk plats för löpning. Intensiv trafik, överbelamrade trottoarer, ständiga säkerhetsavspärrningar. Trots det har staden en stark och växande löparcommunity.

DESPERAT FLYKTINGLÄGE

For Fokus, September 2015

Medan fler försöker ta sig till Europa finns den riktigt stora flyktingkrisen fortfarande i Syriens grannländer. I Libanon, där över 1.5 miljoner flyktingar lever, får nu varje person hälften av vad som behövs för att överleva.

BEIRUT STINKER

For Expressen, July 2015

I den libanesiska huvudstaden växer högarna av sopor på gatorna. För invånarna är det en metafor för en rutten politik. Libanons sopkris – och dess politiska motsvarighet – luktar mer illa för varje dag.

EXILTÄCKET

For Hemslöjd, August 2015

Sedan kriget började krossa och splittra i Syrien ser konstnären Mohamad Khayata på lapptäcket med nya ögon. Från exilens Beirut vill han sy ihop det som trasats sönder.

MAPPING, BEIRUT-STYLE

For The Guardian, June 2015

People living in the Lebanese capital, and many other cities, eschew official addresses – instead describing locations using landmarks such as cinemas and theatres that no longer actually exist. So how does that work?

REGNBÅGSFÄRGAD KÄRLEK ÄR LIVSFARLIGT I IRAK

For ETC, September 2015

IraQueer är en ny plattform för queers och HBTQ+-personer i Irak och Kurdistan. Amir Ashour, som nu bor i Malmö, startade en rörelse som nu spridits och engagerar många regnbågsfärgade kurder och irakier.

LÖPSTJÄRNA I LIBANON

For ETC, July 2015

Nästan alla etiopiska kvinnor kommer till Libanon för en sak: att arbeta och skicka pengar hem till sin familj. Samma sak för Aregu Sisay Abate – tills hon en dag upptäckte att hon kunde springa. Snabbt, snabbare än alla andra.

HUR KAN LIBANON FORTSÄTTA EXISTERA?

For KIT, April 2015

Oddsen är egentligen hopplösa – ett litet land redan märkt av inbördeskrig och utan fungerande institutioner. Men genom tolerans, kreativitet och humor fortsätter libaneserna framåt.

MOT MÅLET

For Fokus, May 2015

När FN gör bokslut över sina millenniemål är Bangladesh det lysande undantaget. 1971, när Bangladesh blev självständigt, trodde få att landet skulle överleva. Idag är man en föregångare för många i syd.

ATT VÄVA SYSTERSKAP

For Hemslöjd, August 2015

Huipilen, den fyrkantiga handvävda blusen som symboliserar Mayafolkets tradition och levande kultur, var under kriget farlig att bära i Guatemala. Idag är den viktigare än någonsin att bära, för att markera stolthet och tillhörighet.

VERDENS FARLIGSTE BY

For Aftenposten Innsikt, January 2015

I San Pedro Sula blir det drept flere i forhold til innbyggertallet enn i noen annen by. Det er et samfunn der veien til kriminalitet er mer forlokkende enn alternativet: Å bli et mulig offer for gjengvolden.

NO PLACE LIKE HOME

For The National, January 2015

Each week, 9-14 flights with deported migrants land at the airport in Guatemala City, and 2 daily at San Pedro Sula in Honduras. Some have been caught at the border, others have lived all their lives in the US. Many return to nothing.

TID FÖR JAMDANI

For Hemslöjd, August 2014

I början av 1980-talet var konsten av att väva jamdani nästan bortglömd. Sen dess har intresset för det mönstrade, handvävda, numera sexmeters sarityget fullkomligt exploderat i Bangladesh. Förra året togs kunskapen upp på FN:s lista över immateriella kulturarv.

THE BRICKFIELDS OF BANGLADESH

For Al Jazeera, May 2014

You see them everywhere in Bangladesh: the brick chimneys, towering high along the rivers and surrounding villages and cities. Millions of bricks are burned here every year. But the price is high, and paid for by workers and the environment.

EN MASSRÖRELSE FÖR HÄNGNING

For Amnesty Press, spring 2014

Det var en nyhetssändning som satte igång alltihop. I hem över hela Bangladesh stod tv-apparaterna påslagna när krigsförbrytaren "slaktaren från Mirpur" dömdes till livstid, inte döden. Omedelbart strömmade människor ut på gatorna.

NYA TIDER I BEIRUT

For Vi läser, spring 2014

"En speciell kärlek lever kvar, trots Beiruts fula ärr. Det är här jag skriver – och talar om att förändra världen," säger Paola Salwan Dagher, en av den nya generationen författare i Beirut, en stad som envist lever kvar som litterär oas.

MED HASJ SOM LEVEBROD

For Aftenposten Innsikt, March 2014

"Yammoeneh er kjent for én eneste sak, hasjen vår. Den er verdensberømt." Nesten alle innbyggerne i byen forsørger seg ved å dyrke hasj. De er en del av Libanons narkotikaøkonomi: uformell og illegal, men også et levebrød for mange.

VI LEVER PÅ GRÄNSEN HÄR – PÅ MÅNGA SÄTT

For Sydsvenskan, February 2014

"Innan vi börjar sjunga ska vi bara ändra i texthäftet. Överallt där det står 'gud', ändra till 'gudinna'," säger Jon Arterton. Det är körövning i kyrkan i USA's kanske mest queervänliga stad. På typiskt Provincetownvis, mot gamla konventioner.

THIS PLACE IS LIKE A SMALL SYRIA

For The National, September 2013

The old stone stables in Aley, a mountain town outside Beirut, were abandoned and overgrown, scarred by the fighting of the Lebanese civil war. Today it's transformed into an artists’ residency – and safe haven – for Syrian artists.

GRACE UNDER FIRE

For The Caravan, August 2012

Rola Sleiman, the pastor of Tripoli's small evangelical church, is a pioneer not only in her own city. She is the first female pastor, as far as she knows, in all of the Middle East.

LIBANON MIXAR ÖST OCH VÄST

For Språktidningen, August 2012

Officiellt har Libanon bara ett språk: arabiska. Men i allt från vardagskonversationer till medier och samhällsdebatt hörs ytterligare två: engelskan och franskan. Kodväxling, där flera språk blandas med varandra, är vardag i Libanon.

STADEN DÄR ALLA STRAFFADES EFTER KRIGET

For Amnesty Press, June 2012

Inga röster hörs på gatan, inte en enda människa är ute. Tawergha i norra Libyen är ödelagd, har varit det sedan rebellgrupper från närliggande Misrata intog staden, där många av invånarna stred på Gaddafiregimens sida.

LETTERS FROM LIBYA: MORNING BELL

For The Caravan, April 2012

Shedding the vestiges of the old regime, schools in Libya restart on a new note. After 42 years under Gaddafi’s dictatorship, followed by eight months of war, school like Talaa Tawfiq have started to rebuild and transform.